首页> 外文OA文献 >The Location of Cultural Authenticity: Identifying the Real and the Fake in Urban Guizhou
【2h】

The Location of Cultural Authenticity: Identifying the Real and the Fake in Urban Guizhou

机译:文化真实性的定位:识别贵州市区的真实与虚假

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This article examines notions of cultural identity and authenticity and how these notions are articulated in the small city of Kaili in Guizhou Province, an ethnically diverse region. Despite its urban status, Kaili has been branded by the local government as a yuanshengtai tourist destination. This Chinese term literally translates as “original ecology” but is used in ordinary conversation to denote a cultural authenticity in which people exist in quiet harmony with nature. Promotional literature uses the term to tout the ethnic cultural practices that mainly occur in the villages of Kaili’s municipal periphery. In contrast, many local urban inhabitants—although amenable to the promotion of Kaili as a tourist destination—have rejected the notion that the city itself could be considered culturally authentic, and proudly declare themselves “fake” ethnic minorities, as against the “genuine” ethnic people of surrounding villages. These small-city inhabitants have also defined themselves against big-city visitors by attributing to the visitors a naïve fascination with cultural authenticity, while themselves remaining aloof from such practices. The cultural authenticity discourse in Kaili has thus facilitated a reordering of social and spatial hierarchies, as blasé small-city residents define themselves against both culturally authentic rural people and authenticity-seeking big-city tourists. In analyzing this, the article draws out the broader implications regarding PRC notions of ethnicity, cultural practices, heritage, and identity.
机译:本文研究了文化身份和真实性的概念,以及这些概念是如何在贵州省的凯里这个小族裔地区表达的。尽管凯里市具有城市地位,但当地政府仍将其称为“元生泰”旅游胜地。这个中文名词的字面意思是“原始生态”,但在普通的对话中被用来表示一种文化真实性,在这种文化中,人们与大自然和谐共处。促销文学使用这个词来吹捧主要发生在凯里市郊村庄的民族文化习俗。相反,许多当地城市居民虽然可以将凯里提升为旅游胜地,却拒绝了认为该城市本身具有文化地道性的观念,并自豪地宣称自己是“假”少数民族,而不是“真正”少数民族。周围村庄的民族。这些小城市居民通过将对文化真实性的天真迷恋归咎于游客,从而与大城市游客形成了鲜明的对比,而他们却远离这种行为。因此,凯里的文化真实性话语促进了社会和空间等级的重新排序,因为无礼的小城市居民将自己与文化上真实的农村人民和寻求真实性的大城市游客相对立。在对此进行分析时,本文提出了有关中国的种族,文化习俗,遗产和身份等概念的更广泛含义。

著录项

  • 作者

    Kendall, P.;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号